• Главная
  • Народные сказки
    • Народов России
    • Народов Востока
    • Народов Европы
    • Прочие
  • Отечественные писатели
    • Пушкин А.С.
    • Крылов И.А.
    • Чуковский К.И.
    • Маршак С.Я.
    • Сутеев В.Г.
    • Бианки В.В.
    • Пляцковский М.С.
    • Грибачёв Н.М.
  • Зарубежные писатели
    • Андерсен Г.Х.
    • Братья Гримм
    • Перро Ш.
    • Киплинг Р.

 

Воробей
(японская народная сказка)


Давным-давно жили старик со старухой. Каждый день старик ходил и горы за хворостом. И вот однажды, когда старик возвращался с хворостом домой, он услыхал в кустах возле дороги писк. «Что такое?» — подумал старик и быстро побежал к тому месту, откуда слышался писк. Он пригляделся и увидел маленького воробья. У воробья была ушиблена ножка, и поэтому он не мог летать.

Старик был очень добрым, он пожалел воробышка и отнёс его к себе домой. Затем напоил воробышка водой, накормил вкусным просом и стал ухаживать за ним. Старик очень полюбил воробышка.

Воробышек быстро поправился и каждый день весело напевал песенку:

    Когда ветер дует,
    Листья бамбука танцуют,
    А вместе с ними
    Танцуют и воробьи!

Поиграть с воробышком приходили дети, которые жили по соседству. Только старуха невзлюбила воробышка.

Как-то утром, когда старик собирался идти в горы за хворостом, воробышек грустно зачирикал.

— Что ты. что ты! — сказал старик. — Я скоро вернусь.

Потом попросил старуху:

— Смотри не обижай без меня воробья! Накорми, напои его.

И ушёл.

Когда пришло время обеда, воробышек подлетел к старухе, которая стирала бельё у колодца, и зачирикал:

— Тю-тю-тю-тю!.. Бабушка, покорми меня. Тю-тю-тю!..

Но старуха сделала вид, что не слышит. Тут воробышек увидел на земле миску с крахмалом. «Это, должно быть, вкусно», — подумал он, подлетел к миске и съел весь крахмал.

Старуха увидела это. Она быстро подбежала к воробью и закричала:

— Негодный ты воробей! Я приготовила этот крахмал для белья, а ты все съел! Вот тебе! — И она больно ударила воробышка. — Лети куда хочешь!

И воробышек с плачем улетел.

Вечером старик вернулся домой. Он подошёл к клетке, но она была пуста.

— Старуха, куда делся воробей? — спросил старик.

— Он гадкий. Он съел мой крахмал, и за это я его побила и прогнала.

— Что? — испугался старик, — Бедный воробышек! Куда же он улетел?

В этот вечер старик думал только о воробышке и никак не мог уснуть. Как только настало утро, он вышел из дому. Но на этот раз он не пошёл за хворостом, а весь день ходил по полям и горам и искал воробышка.

— Воробышек, где ты? Где твой дом? — звал старик.

Но сколько старик ни ходил, он нигде не мог его найти.

Наконец старик подошёл к бамбуковым зарослям.

— Воробышек, где ты, где твой дом? все повторял он.

И вдруг из бамбуковых зарослей послышалось:

— Здесь, здесь его дом! — и к старику подлетели два воробья.

Они пели любимую песенку воробышка:

    Когда ветер дует.
    Листья бамбука танцуют.
    А вместе с ними
    Танцуют и воробьи!

Два воробья повели старика к воробьиному дому.

У ворот старика встретила целая стая воробьев. Все они приветливо чирикали и приглашали:

— Пожалуйста, заходите, заходите…

Когда старик вошёл в дом, к нему с криком: «Дедушка!» — подлетел маленький воробей. Это был воробышек, которого спас старик. Воробышек и старик были очень рады снова увидеть друг друга.

Старика провели в большую комнату. Отец и мать воробышка благодарили старика и угощали его сладостями.

Потом воробьи развесили в саду множество бумажных фонариков и начали танцевать. Они танцевали и пели:

    Когда ветер дует.
    Листья бамбука танцуют.
    А вместе с ними
    Танцуют и воробьи!

Наконец старик сказал:

— Мне пора. Я пойду.

— Ну что же, — сказал воробышек, — если дедушке нужно возвращаться домой, пусть он идёт. Но мы обязательно сделаем ему подарок!

Воробьи принесли дне корзины: большую и маленькую.

— Дедушка, — сказал воробышек, — эта корзина — большая, эта — маленькая. Бери какую хочешь.

— Я старый, — ответил старик, — сил у меня мало. Возьму маленькую. Да и зачем мне большая?

Он взял корзину и стал прощаться:

— Большое тебе спасибо, воробышек, будь здоров!

— Будь здоров, дедушка, приходи ещё! — сказал воробышек.

И старик пошёл домой по тропинке, усыпанной цветами сакуры.

Старуха очень сердилась, что старик поздно .вернулся домой. Но когда он рассказал ей, что принёс подарок, старуха обрадовалась и быстро открыла крышку корзины. Корзина была доверху наполнена кораллами, золотом, красивыми тканями и разными сокровищами. И старик и старуха были очень рады.

Однако, когда старик рассказал, что из двух корзин он взял меньшую, старуха опять рассердилась:

— Какой же ты глупый! Почему ты не взял большую корзину? Ничего ты не умеешь делать как следует! Придётся мне самой сходить к воробьям.

И хотя старик не отпускал старуху, она не послушалась и ушла.

Старуха бежала и громко кричала:

— Воробышек, где твой дом?

Вскоре она подошла к бамбуковым зарослям. Навстречу ей вылетели воробьи. Так же как и старика, они пропели её к своему дому. Войдя в дом, старуха заговорила ласковым голосом:

— А, воробышек, ты поправился! Ну, очень рада. Не угощай меня, я спешу. Танцы я тоже смотреть не буду. Давай мне скорей подарки!

Воробьи подивились жадности старухи. Но всё же они принесли две корзины: одну — маленькую, другую — большую.

— Бери любую, — сказали они.

— Эту, эту! — закричала старуха и схватила большую корзину.

Потом взвалила её на спину и быстро пошла домой.

Корзина была тяжёлая, и старуха очень устала. К тому же ей хотелось поскорее узнать, что лежит в корзине. Она остановилась, поставила корзину на землю и потихоньку открыла крышку.

И тут один за другим стали выскакивать из корзины страшные чудовища. Старуха бросилась бежать, чудовища — за ней.

— Злая! Жадная! Погоди же! кричали они ей вслед.

Старухе было очень страшно, и она бежала изо всех сил. Но когда она выбежала из леса, чудовища вдруг исчезли.

С трудом добралась старуха до дому. Рассказала она обо всём старику и пообещала стать доброй и никогда больше не жадничать. Старик очень обрадовался этому.

Долго сидели они в саду и слушали знакомую песенку:

    Когда ветер дует.
    Листья бамбука танцуют.
    А вместе с ними
    Танцуют и воробьи!

Сказки  Народов Востока

  • Волшебная лампа Аладдинаарабская сказка из сборника сказок Тысячи и одной ночи
  • Жёлтый аисткитайская народная сказка
  • Кувшинный человечекяпонская народная сказка
  • Мудрый судьясказка народов Камбоджи
  • Чёрная мидияарабская народная сказка
  • Сад с жёлтыми розамиперсидская народная сказка
  • Веер молодостияпонская народная сказка
  • Самый сильныйяпонская народная сказка
  • Одноглазый и двуглазыйяпонская народная сказка
  • Болтливая птичкатайская народная сказка
  • Журавлиные перьяяпонская народная сказка
  • Воробейяпонская народная сказка
  • Ласточкакорейская народная сказка
  • Тяжба жабы с небомвьетнамская народная сказка
©  TALE.SU  2018 –    Дизайн и проектирование — Z-Studio
Главная   Содержание   Народные сказки   Отечественные писатели   Зарубежные писатели